6BedroomsWithPoolVilla / Shutterstock.com
‘중국인 관광객이 태국에 넘쳐난다’는 언론에서 가끔 읽습니다. 그러나 그것은 새로운 것이 아닙니다. 그것은 2세기 동안 일어났습니다. 중국인들이 많은 분야에서 태국의 발전에 중요한 역할을 했다는 것은 잘 알려져 있습니다. 이 커뮤니티는 태국의 현대화 및 발전과 불가분의 관계가 있지만 투쟁 없이는 진행되지 않았습니다.
그들은 본국 밖에서 가장 큰 중국인 그룹이며 다른 동남아시아 국가에 비해 가장 통합된 커뮤니티입니다. 대다수는 이제 자신을 태국인으로 식별합니다. 작지만 성장하는 소수 민족이 중국 관습을 보존하고 언어를 구사합니다.
태국 총리와 국회의원의 절반과 주요 기업인의 80%가 중국인이다. 일반적으로 태국 인구의 14%에 해당하는 것으로 추정됩니다. 태국 왕들도 이 이미지를 보여주지만 그 정도는 더 큽니다. 예를 들어 탁신왕의 아버지(재위 1767-1782)는 중국 이민자이자 세리였으며 그는 종종 중국인들과 협력했습니다. 국왕 라마 1세와 라마 6세는 절반이 중국인이었고 고 푸미폰 국왕(라마 9세)은 4분의 1이었습니다.
중국인의 태국 이주
아유타야 시대(1350 – 1767)에는 작은 중국인 공동체와 함께 중국과 긴밀한 무역 관계가 있었습니다. 탁신 왕(1767~1782)의 통치 기간과 그 이후에 당시 시암 지역의 무역 및 기타 경제 활동은 급속도로 증가했습니다. 이것은 특히 영국과 바우링 조약을 체결한 몽쿳 왕(1851-1868)의 통치 기간과 그 이후에 외국인에게 많은 무역 특권을 부여한 다른 국가와 체결한 경우였습니다. 중국 커뮤니티도 혜택을 받았습니다.
태국 사람들이 여전히 그것에 묶여 있었기 때문에 나이프라이 (주종) 제도-노동자로 사용하는 것을 막음-주로 남동부 해안 지방에서 중국인의 대규모 이주 흐름이 시작되었습니다. 그들은 저렴하고 유연하며 근면했습니다. 1825년에서 1932년 사이에 700만 명의 중국인이 노동 이민자로서 태국으로 가는 길을 찾았고 많은 사람이 중국으로 돌아갔지만 적어도 수백만 명이 머물렀습니다. 1900년경 방콕 인구의 절반이 중국인이었다고 합니다. 처음에는 고국의 가난과 전쟁으로 인해 대부분 무일푼이고 종종 병든 남자들만 왔지만 1900년 이후에는 많은 여자들도 왔습니다.
그들의 첫 작품
중국 이민자들은 건설 노동자, 조선소, 쿨리로 일하러 갔다. 그들은 운하를 파고, 나중에는 철도에서 일했고, 삼로의 (자전거 택시). 그들은 대장간에서 장인으로 일했고 소수는 상인, 기업가 또는 세금 징수원이 되었습니다. 일부는 부유하고 강력해졌습니다.
당시 가장 중요한 수출품이었던 쌀 무역은 1850년에서 1950년 사이에 15배 증가했습니다. 중국인들은 쌀을 사기 위해 배를 타고 운하를 따라 항해했고, 정미소(유명한 카오산 로드는 ‘껍질을 벗긴 쌀 거리’를 의미함)를 세웠고, 재정 관리를 위해 함께 일했습니다.
성장하는 부와 왕실과의 관계, 1800-1900
그들의 무역 연결은 나머지 아시아 지역의 다른 중국 커뮤니티에 도움이 되었습니다. 농사를 잘 짓고 부를 얻은 사람들은 왕실과 인연을 맺고 칭호를 받았고 때때로 딸을 몽쿳 왕과 출라롱꼰의 하렘에 바쳤습니다. 왕실과 부유한 중국 사회 사이에는 상호 이해 관계가 있었습니다. 두 가지 예.
‘Khaw Soo Cheang은 고귀한 ‘na Ranong’ 가문의 시조입니다. 1854년 25세의 나이로 말레이시아 페낭에 도착하여 잠시 노동자로 일했습니다. 그는 태국의 Ranong으로 이주하여 Ranong, Chumphon 및 Krabi의 주석 산업에서 세금 징수원으로 일했습니다. 그는 더 많은 중국인 노동자를 수입했고 부와 명성이 높아졌고 그 후 왕은 그를 라농 지방의 총독으로 임명했습니다. 그의 여섯 아들은 모두 남부 지방의 주지사가 될 것입니다.
1842년에 태어난 Jin Teng 또는 Akorn Teng은 Sophanodon 가족의 조상입니다. 18세에 그는 방콕에 도착하여 조선소와 요리사로 일했습니다. 나중에 그는 무역과 자금 대출에 집중했습니다. 그는 치앙마이로 떠났고 그곳에서 왕실과 약간의 연고가 있는 딱 출신의 여성과 결혼했습니다. 그는 당시 국가의 주요 수입원이었던 아편, 티크, 매춘 및 도박 사업체의 세금 징수원이 되었습니다. 1893년에 그는 방콕으로 이주하여 5개의 정미소, 제재소, 조선소, 관세청을 관리했습니다. 그의 아들은 은행에 들어갔다.
하지만 케이크와 달걀이 전부는 아니었습니다. 19세기이자형 1848년의 랏차부리와 1878년 후반의 다른 곳에서와 같이 3,000명이나 되는 사상자를 낸 중국 기업 그룹과 태국 군인 사이에 수많은 전투가 있었습니다. 정부 관리와 일부를 죽입니다. Teochew, Hakka, Hainanese 및 Hokkiens와 같은 다양한 중국 그룹 사이에도 긴장과 폭력이있었습니다. 이로 인해 1897년 비밀 결사법이 제정되어 이러한 비밀 결사를 금지했습니다. 그러나 그들은 오늘날까지 어느 정도 영향력을 유지할 것입니다.
저항과 억압, 1900 – 1950
1900년 이후에서 1950년경은 점점 더 낮은 수준의 통합과 함께 중국의 영향에 대한 저항이 떠오르는 것이 주로 특징입니다.
출라롱꼰 왕(라마 5세, 재위 1868-1910)은 점차적으로 노예제와 삭디나 농노 제도를 폐지하여 그의 통치 말기에 많은 태국인들이 해방되어 거의 전적으로 중국 노동 인구와 경쟁할 수 있게 되었습니다.
바지라부드 왕(라마 6세, 1910-1926 재위)은 이것을 알고 있었습니다. 왕위에 오르기 직전에 그는 방콕에서 중국 노동자들의 파업을 목격했는데, 그 파업은 도시를 거의 마비시키고 무역을 마비시키고 식량 공급을 방해했습니다.
중국인 혼혈인 바지라부드는 1915년경 그의 저서 ‘동방의 유대인들’에서 다음과 같이 썼다.
“중국 이민자들이 인구 증가와 이 나라의 번영 발전에 기여하기 때문에 환영하는 사람들이 많다는 것을 알고 있습니다. 그러나 그들은 이 문제의 다른 측면을 잊은 것 같습니다. 중국인은 영구적인 정착민이 아니며 적응을 완고하게 거부하고 외국인으로 남습니다. 일부는 원하지만 그들의 비밀 지도자는 그들을 막습니다. 그들은 부를 창출하지만 중국은 태국보다 더 많은 이익을 얻습니다. 이 임시 거주자들은 불행한 희생자들의 피를 빨아먹는 흡혈귀처럼 땅의 자원을 고갈시킵니다.”
더욱이 중국 황제의 폐위(1911)와 쑨원의 공화파 저작물은 위험으로 여겨졌다. 그의 책은 금지되었습니다. 중국인이 공산주의적 성향을 가졌다는 주장이 일반적이었습니다. 중국 국기와 중국 “조국”에 대한 칭송은 태국 민족주의를 강화했습니다. ‘Thai Thai’, ‘Real Thais’라는 신문이 창간되었습니다.
Vajiravudh는 중국인의 영향력과 통합을 막기 위해 다양한 조치를 취했습니다. 법원과 중국 사업가 사이의 이전에 가깝고 상호 유익한 관계가 단절되었습니다. 중국인은 ‘외국인’, 수익자, 그보다 못한 존재로 묘사되었습니다. 그는 모든 중국인이 태국(성) 이름을 채택해야 한다고 요구했습니다. (이러한 성은 길이, 일반적으로 4음절 이상으로 여전히 자주 인식될 수 있습니다). 그들은 계속 복종해야 했고 정치적 역할을 할 수 없었습니다. 그들은 먼저 중국인의 정체성을 버려야 했습니다. 이러한 강제동화정책, 문화적 억압, 강요된 사회적 지배는 1950년경까지 지속되었다.
또한 주석 산업(1921년), 트램(1922년), 부두 노동자(1925년), 의류 공장(1928년)과 같은 중국 노동조합이 조직한 파업은 중국인에 대한 부정적인 평가를 불러일으켰습니다. 지역 사회.
이때 출라차크라봉세 왕자는 ‘외국의 위험뿐 아니라 내부 문제에 대한 방어가 필요한 것은 중국인이 있기 때문이다’라고 말했다.
이후 태국 정부는 중국어 교육을 제한하고 중국어 신문을 금지했습니다. 모든 중국어 학교는 더 이상 허용되지 않았으며 중국어 수업은 주당 2시간으로 제한되었습니다.
SOUTHERNTraveler / Shutterstock.com
완성
이것은 주로 2차 세계 대전에서 일어났습니다. 여기서 중요한 요인은 태국 국적 취득이 상대적으로 용이하다는 점인데, 1970년대까지 태국 법에 따르면 태국 땅에서 태어난 사람은 누구나 어느 정도의 노력과 돈을 들여 태국 국적을 취득할 수 있었다.
대다수는 태국 관료에 대한 불평에도 불구하고 그렇게 했습니다. Botan은 그녀의 저서 ‘태국에서 온 편지'(1969)에서 이러한 점진적인 통합을 훌륭한 방식으로 설명합니다. 그 책의 주인공인 중국 이민자 1세대는 태국 사람들과 그들의 습관과 풍습을 제대로 이해하지 못했습니다. 그는 그것들이 게으르고 낭비적이라는 것을 알게 되지만, 책이 끝날 무렵 곧 부지런한 태국인 사위를 만나면서 그것들을 높이 평가하게 됩니다. 그의 자녀들은 최신 패션을 따라가며 태국인처럼 행동한다.
1950년에는 중국인의 추가 이민이 완전히 중단되었습니다. 당시 중국의 영향력에 대한 구체적인 조치는 나오지 않았다. 그러나 중국에 대한 오래된 반감의 잔재는 때때로 여전히 눈에 띄었다. 1960년대, 공산주의에 대항하는 투쟁 기간 동안, 포스터들은 비참하고 궁핍한 농민들에 대한 (공산주의자의) 중국 지배를 보여주었습니다.
우리는 오늘날 전 중국인 커뮤니티가 태국 환경에 거의 완전히 통합되었고 그 정체성을 거의 완전히 인수했다고 안전하게 말할 수 있습니다.
그리고 나서 질문: 중국계 사람들의 거의 완전한 통합이 달성된 것은 과거의 모든 반중국 조치에도 불구하고 또는 덕분입니까? 사실, 여전히 종종 불리는 Sino-Thai는 원래의 태국인보다 더 ‘타이인’처럼 느끼고 행동하기 시작했습니다.
출처:
- Pasuk Phongpaichit, Chris Baker, 태국, 경제 및 정치, 1995
- Rob V.가 제공한 방콕 노동 박물관의 정보.
- 위키백과 태국어 중국어
- 보탄, 태국에서 온 편지, 1969년
- Jeffrey Sng, Pimpraphai Bisalputra, 태국-중국 역사, 2015
그들의 작업에 중점을 둔 태국의 중국인 커뮤니티에 대한 비디오. 아름다운 이미지이지만 안타깝게도 태국어로만 제공됩니다.





내가 태국 역사를 탐구할 때 항상 나를 놀라게 하는 것은 책, 신문, 팜플렛, 거리에서 일어나는 많은 봉기, 파업, 불안, 저항, 충돌하는 의견과 토론입니다. 일, 정치, 성적 문제에 대해. 이것은 공식적인 역사에서 거의 언급되지 않습니다. 거기에는 영광스러운 미래를 함께 맞이하는 아버지 같은 왕 아래 연합된 백성의 이미지가 우세합니다.
1명이 이것을 좋아합니다.