태국에서 의무적으로 결혼 계약을 변경하거나 벨기에에서 수행 할 수 있습니까?

0
271

독자 여러분,

태국에서 연락을 취하지 않고 결혼했을 때, 태국시 직원이 이혼에 대한 결혼 계약을 수락하지 않았습니다.

결혼 계약 변경은 태국에서 의무적으로 수행해야합니까, 공증 전에 벨기에에서 수행 할 수 있습니까? 양 당사자는 변경에 동의합니다.

정보를 미리 감사드립니다.

인사하기,

자크 (BE)


  1. 에 말한다

    자크,
    전제 조건은 결혼이 있기 전에 유효한 결혼 계약서가 작성되어야하며, 대사관이 등록하고 태국의 변호사 공증인이 승인 한 번역 대행사가 번역해야합니다. 최소한… 그것이 태국에서 작동하는 방식입니다. 그러나 법원의 개입없이 공증인에 의해 벨기에에서 결혼 시스템이 변경 될 수 있습니다 (결혼이 벨기에에서도 등록 된 경우, 다시 말해). 따라서 공증인과 함께 벨기에에서 계약서를 작성하고 문서를 태국어로 번역하고 (태국의 공인 번역 기관에 의해) 태국 방콕의 법무부 (Wattana)에서 합법화하고 벨기에 대사관에서 합법화 할 수 있습니다. . 이것은 다소 드문 일이지만 최선의 해결책은 상황이라고 생각합니다.

    VA : F (1.9.22_1171)

  2. 루디 에 말한다

    벨기에에서 결혼 계약을 맺을 수 있으며 자녀가 올 때와 같이 원하는만큼 나중에 변경할 수 있습니다.

    VA : F (1.9.22_1171)

  3. 드리 에 말한다

    나는 태국의 외국 변호사가 작성한 계약으로 결혼했으며 결혼했을 때 태국에서 더 좋고 저렴하기 때문에 문제없이 수락했습니다. 벨기에에서 할 경우 모든 것을 번역해야하며 훨씬 비쌉니다. 더 나은 일을 알고있는 태국 변호사에게가는 것이 좋습니다.

    VA : F (1.9.22_1171)

  4. RuudB 에 말한다

    자크 가족 여러분, TH에서는 법적 결혼을하기 전에 혼전 계약을 맺고 TH 레지스트리 사무소에 제출하십시오. 그러나 태국 법 챕터 (제 467 조 남편과 아내의 재산 1467 조)에 따르면 결혼 조건과 관계없는 결혼은 법원의 개입을 통해 변환 될 수 있으므로 TH 변호사를 찾아 사건을 법원에 가져 오십시오.

    VA : F (1.9.22_1171)