독자 여러분,
나는 5 년간 사랑스러운 아내와 함께있었습니다. 우리가 결혼했을 때, 바트는 훨씬 더 높았습니다. 이제 하락이 시작되었으므로 지출이 감소했음을 알 수 있습니다.
태국인은 그다지 눈치 채지 못합니다. 며칠 전에 나는 대부분의 태국인들이 1 분마다 살고 기사를 읽지 않았다. 재무부 장관도 없을 것입니다. 바트의 환율로 인해 많은 관광객들이 멀리 떨어져 있습니다.
글쎄, 지혜는 무엇입니까?
인사하기,
로버트
독자 여러분,
나는 5 년간 사랑스러운 아내와 함께있었습니다. 우리가 결혼했을 때, 바트는 훨씬 더 높았습니다. 이제 하락이 시작되었으므로 지출이 감소했음을 알 수 있습니다.
태국인은 그다지 눈치 채지 못합니다. 며칠 전에 나는 대부분의 태국인들이 1 분마다 살고 기사를 읽지 않았다. 재무부 장관도 없을 것입니다. 바트의 환율로 인해 많은 관광객들이 멀리 떨어져 있습니다.
글쎄, 지혜는 무엇입니까?
인사하기,
로버트
나는 유로가 TBH 50의 가치를 지녔던 시간을 경험할 수있었습니다. 그런 다음 집을지었습니다. 지금 같은 가격으로 팔면 유로화로 좋은 수익을 올릴 수 있습니다. 오래된 축구 철학자 인 J. Cruijff는“모든 단점은 장점이있다”고 말했다.
그럼에도 불구하고 태국 정부는 점차 조치를 취해야합니다. 관광 및 수출 (쌀 포함)은 압력을 받고 있습니다. 현재 수입은 상품 수입에있어 최고입니다. 중요한 질문은 수출과 관광이 수입보다 중요하다는 것이다. 수입 부족으로 수입이 더 이상 불가능한 경우 해당 질문에 자동으로 답변합니다.