
무슨 일이? 스님은 I Uj와 사랑에 빠졌습니다. 그리고 그녀가 성전에 음식을 가져오려고 올 때마다 그는 성전 도우미들과 수련자들에게 그녀의 음식을 따로 치워 두라고 말했습니다. 그는 그녀가 제공한 음식만 먹었다.
그날 그녀는 떡 몇 조각을 주었다. 수련자들은 그것들을 제쳐두고 그에게 말하러 왔다. “존자님, 아이유가 떡을 배달했습니다.” ‘네, 여기로 데려오세요. 조심스럽게 내려놓으세요.’ 그리고 그들은 그 옆에 네다섯 개의 케이크를 놓았다.
모든 사원 도우미와 수행자들이 식사를 하고 학교에 갔을 때, 스님은 그가 혼자라고 생각했습니다. 그러나 한 명의 초보자는 떠나지 않았습니다. 그는 숨어있었습니다 … 승려가 케이크를 가져 와서 중앙에 구멍을 뚫고 발기한 성기를 케이크에 밀어 넣었습니다. 그런 다음 그는 자랑스럽게 방을 오르락내리락하며 ‘Hatsiekiedee! 이 케이크는 누구의 것입니까? 이것은 I Oej에서 온 것입니다. 핫시에키에디!’
초보자가 숨어서 나와 소리쳤습니다. “야, 대머리 새끼들아! 잠깐 기다려요! 내가 phujaibaan에게 말하면 그들이 당신의 공을 잘라낼 것입니다!’ 그리고 그 초심자는 사원에서 푸자이의 집으로 달려갔다. ‘푸자이! 푸자이! 스님은 당신이 사원에 오기를 원합니다. “아, 그리고 왜?” 그러나 초보자는 그것을 말로 표현할 수 없었습니다 …. 그래서 오해가 생겼습니다…

“그는 땅에서 오래된 은을 파냅니다. 그리고 당신이 와서 스파를 가져 오기를 원합니다. 집에 나무 손잡이를 둘 수 있습니다. 다리미만 가지고 가세요. 그리고 당신이 성전에 올 때, 쇠를 치십시오. 그는 나에게 말했다. 징처럼 쇠를 치십시오. 뱅뱅.’ ‘네, 네, 갑니다! 그에게 말해.’
수련자는 수도사에게로 달려갔다. ‘스님, 당신은 심각한 곤경에 처해 있습니다. 푸자이가 온다. 그가 스파를 두드리는 소리가 들리면 뱅뱅, 조심하십시오. 그가 당신을 중성화시키고 있어요!’ 스님이 가서 ‘뱅뱅’ 소리를 들었다. “오, 얘가 온다!” 그는 막대기를 잡고 밖으로 뛰쳐나왔다. 그러나 푸자이는 방금 사원 경내로 들어가 승려가 도망가는 것을 보았습니다. 그를 쫓는 푸자이!
그들은 사원 앞에서 멈추었고 스님은 몸을 돌렸습니다. 그는 푸자이에게 소리쳤다. ‘이게 막대기다! 날 잡으려고 하지마, 그러면 넌 죽어. 작은 사원의 수도사는 나처럼 대머리인데 중성화 수술을 하지 않았어!’
“무슨 말씀이십니까, 목사님?” 놀란 푸자이가 말했다. “은을 캐고 있는 거지, 그렇지?” ‘어때? 무슨 얘기를 하는 건가요? 한 발짝 더 다가가면 죽는다…”
각자의 길을 갈 때까지 오해는 계속됐다.
원천: 태국 북부의 흥미진진한 이야기. 태국 화이트 로터스 북. 영문 제목 ‘캐스트레이트 스님!’ Erik Kuijpers가 번역 및 편집했습니다. 저자는 Viggo Brun(1943)입니다. 자세한 설명은 다음을 참조하십시오.
https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-histories-uit-noord-thailand-nr-1/
언어는 훌륭한 의사 소통 수단입니다. 언어마다 유사점도 있지만 차이점도 있을 것입니다. 이 경우 북부 태국어에서 영어로? 몰라요.
/5. 5표부터.기다리세요…





