콴차이 / Shutterstock.com
Wat Mutchima Witayaram의 벽(Khon Kaen, Ban Phai, 1917)은 Vessantara Jataka의 장면으로 그려져 있습니다.
Vessantara Jataka의 Madthi 여왕에 관한 장
공로를 위해 일하는 것입니다. 그리고 다음은 500여 년 전 태국 북부 음력 2월 보름달에 한 번 발생했습니다. 그런 다음 사원에서 Vessantara Jataka를 듣는 것이 관례입니다.
그런 다음 시민들은 여러 장의 프레젠테이션을 후원합니다. 하나는 ‘위대한 왕’을 후원하고 다른 하나는 브라민 추초 또는 ‘나콘’에 관한 장을 후원합니다. 반면에 민간인 여성인 할머니는 Madthi 여왕 지부를 후원했습니다.

그 보름달 동안 그녀는 신중하게 제물을 선택하고 700바트를 추가했습니다. 그때는 이미 큰돈이었다. 오늘은 70,000바트입니다! 그녀는 수도원장에게 Madthi 여왕에 관한 장을 읽어달라고 요청했고 초보자 중 한 명이 읽어줄 것입니다.
자, 약속된 시간에 깨우 할머니는 사원의 다섯 번째 기둥인 뒷기둥 옆에 앉아 계셨습니다. 그녀는 바닥에 앉았지만 그다지 우아하지는 않았습니다. 그녀는 쪼그리고 앉았고 그녀의 몸 아래에 다리를 깔끔하게 접지 않았습니다. 그녀는 단정하게 앉지 않았고 그녀의 은밀한 부분이 보였다. …
이 글을 읽게 된 초보자는 이것을 보고 읽었습니다. ‘키티… 키티…’ 수도원장은 지루해져서 강단에서 다음 질문을 낭독했습니다. ‘초보자 새끼 고양이는 어디서 보나요?’ 그리고 초보자: ‘저 기둥에….’
대수도원장은 강단 덮개를 옆으로 떼어내서 그것을 보았습니다. 그리고 그것을 보았다! 그리고 그 초심자는 ‘오늘 이것을 보는 것이 매우 이상합니다. 자세히 살펴보겠습니다.’ 그러다 갑자기 Kaew 할머니가 그녀의 사롱을 알아차리고 꽉 잡아당겼습니다. 그리고 수도원장: ‘글쎄요. 그게 다야…” 그리고 그것이 이 이야기의 끝입니다.
원천:
태국 북부의 흥미진진한 이야기. 태국 화이트 로터스 북. 영문 제목 ‘특이한 낭독(1)’. Erik Kuijpers가 번역 및 편집했습니다. 저자는 Viggo Brun(1943)입니다. 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-histories-uit-noord-thailand-nr-1/
2명이 좋아합니다.기다리세요…





티노 쿠이스
에 말한다
처럼