방콕에서의 일주일 (파트 3)

0
155

방콕

다행스럽게도 Charly의 삶은 즐거운 놀라움으로 가득 차 있습니다(불행하게도 때로는 덜 즐겁습니다). 그와 그의 태국인 아내 Teoy는 몇 년 동안 Udonthani에서 멀지 않은 리조트에서 살고 있습니다. 그의 이야기에서 Charly는 우동을 더 많이 알리려고 노력하지만 태국의 다른 많은 문제에 대해서도 논의합니다.

방콕에서의 일주일 (파트 3)

어제 네덜란드 대사관에서 성공적인 문서 작업과 빠른 해결 후, 오늘 태국 영사부로 돌아갑니다. 어제 발행된 Toey의 미혼 상태 선언은 오늘 합법화된 형식으로 반환되어야 합니다. 오늘 우리는 네덜란드 대사관에서 발행한 양식을 통해 모든 것이 순조로운지, 태국 부서에서도 우리가 의도한 결혼을 승인할 수 있는지 확인할 것입니다.

Teoy는 일찍 일어나서 호텔에 머물 수 있다고 말합니다. 그녀는 이것을 스스로 처리할 수 있습니다. 이제 그녀는 어느 건물에 있어야 하는지 알고 있어 많은 검색과 번거로움을 덜어줍니다. 나는 그녀가 내 여권과 다른 10,000개의 문서를 모두 가져오라고 제안합니다. 테오이가 있어서 다행이라고 생각합니다. 그녀가 다시 부서로 택시를 타야 하는 동안 나는 평화롭게 잘 수 있습니다. 다시 적어도 45분 거기에서 그리고 45분 뒤로. 나는 그것을 구해서 기쁩니다. 더욱이 내 귀에 따르면 태국어로 된 모든 것이 빠르게 논의되기 때문에 입력이 매우 제한적입니다. 내가 방해 전파로 추가하는 유일한 것은 “그녀가 말하는 것이 무엇입니까, 무엇을, 무엇, 지금 문제가 무엇입니까” 등입니다. 그래서 아무것도 추가하지 않습니다.

오전 11시쯤에 일어나서 휴대폰으로 Teoy가 내 개인 데이터와 여권에 있는 거주 허가증 사진을 찍어 달라는 요청을 확인했습니다. 그녀는 내 여권을 가져오는 것을 잊었다. 거주지 우표는 원래 우표만으로는 선명도가 뛰어나지 않기 때문에 선명한 사진을 찍는 것은 쉽지 않습니다. 마침내 흑백 사진을 찍을 수 있는 접수원을 불렀다. 결과적으로 사진은 이제 충분히 선명합니다.

또한 우돈타니에서 우리의 맹세한 번역가가 네 가지 형식을 올바르게 번역하지 않은 것으로 보입니다. 나는 이것에 절대적으로 만족하지 않습니다. 우리는 그 번역에 대해 그에게 후하게 지불했습니다. 그리고 당신은 그가 그 모든 것을 올바르게 했다고 가정합니다. 우리가 우동으로 돌아오면 다른 변호사/선언한 번역가를 찾을 것입니다.

다행히 영사과에는 번역가가 부족하지 않습니다. 따라서 잘못 번역된 문서를 다시 번역하는 데 전혀 문제가 없습니다. 그들은 조금 바쁘지만 결국 잘 해결됩니다. 비용: 1,600바트(번역당 400바트). 저는 지금 Teoy와 자주 전화 연락을 하고 있으며 그녀는 진행 상황을 잘 알려줍니다. 그녀가 부서 직원들과 좋은 관계를 구축했음이 분명합니다. 그것이 Teoy의 많은 장점 중 하나입니다. 그녀는 사람들과 매우 쉽게 연결됩니다. 그녀가 오늘 합법화 된 문서를받을 수 없다는 것도 분명합니다. 아니요, 그 사이에 처리 시간이 2일 더 있습니다. 요금 지불: 1,200바트.

크레딧이 필요한 곳에서 명예를 얻으십시오. 네덜란드 대사관은 양식이 잘못 작성되고 합법화되지 않은 문서가 있더라도 2시간 이내에 이를 실현합니다. 태국 정부는 여전히 매번 최소 2일의 추가 근무일이 필요합니다.

글쎄, 그것은 우리가 호텔에서의 체류를 연장해야 한다는 것을 의미하며 우리는 Thai Lion Air와 함께 예정된 우동으로의 왕복 비행기에 참여할 수 없습니다. 호텔에서 체류를 연장하는 것은 문제가 되지 않습니다. 또 다른 장점은 아더 레스토랑을 조금 더 오래 즐길 수 있다는 점입니다. 그것이 무엇인지입니다. 그래서 우리는 그냥 있습니다.

테오이는 오후 2시쯤 호텔로 돌아올 예정이다. 먹고싶은데 이번에도 4층 식당은 회사에서 완전히 빌렸습니다. 여전히 나쁜 일입니다. 호텔에서는 룸서비스를 제외하고는 식사를 할 수 없습니다. Arthur는 오후 6시까지 문을 열지 않습니다. 이번에는 룸서비스를 이용하지 않고 택시를 타고 쇼핑몰로 이동하기로 했습니다. 많은 대형 쇼핑몰이 이 지역에 있습니다. 따라서 거리가 문제가 아닙니다. 바쁜 교통.

맙소사 (주의를 기울이지 않고) 어느 쇼핑몰인지는 모르지만 적어도 Sizzler 레스토랑은 있었습니다. 거기에서 뭔가를 먹으십시오. Sizzler의 음식은 합리적인 표준 품질이며 제한된 와인 선택, 즉 Jacob Creek이 있습니다. 그러나 적어도 실제 와인과 병당 1,250 바트의 합리적인 가격.

charnsitr / Shutterstock.com

식사를 마치고 Teoy는 조금 둘러보고 쇼핑을 하고 싶어합니다. 글쎄, 그녀는 그럴 자격이 있었다. 나는 레스토랑에 머물면서 조용히 와인을 마시고 이메일과 미국 야구 리그 결과를 확인하고 나머지 뉴스를 팔로우하기로 했습니다. Teoy는 라운드에서 돌아오고 평소와 같이 거의 다시 샀습니다. 오후 5시에 우리는 호텔로 돌아갑니다. 체육관으로 달려가는 테오이. 나는 샤워를 하고 노트북에 있는 몇 가지 파일을 업데이트합니다.

우리는 1층에 있는 Arthur’s 레스토랑을 다시 방문하는 것으로 저녁을 채웁니다. Sizzler에서의 늦은 점심으로 인해 이번에는 노르웨이 연어를 선발로 제한했습니다. 그런 다음 Teoy는 태국 비누 시리즈를 따라 방으로갑니다. 나는 Arthur와 꽤 긴 대화를 나눴다. 식당에 손님이 많지 않아서 저를 위한 시간은 충분합니다. 그는 매우 매력적인 호스트이며 수백 가지의 말을 하고 레스토랑 매니저로서의 삶에 대한 모든 질문에 답하고 화이트 와인과 레드 와인을 포함한 다양한 유형의 와인을 저에게 소개합니다. 나는 맛있는 칼바도스 한 잔을 즐기고 차례로 Arthur에게 제공합니다. 오후 11시경 나는 여전히 약간 취한 55555 내 방으로 가서 잠이 든다.

다음 날, 테오이는 부서의 아주머니에게 전화를 받는다. 이번에는 Teoy가 올바르게 작성하지 않은 또 다른 양식이 있습니다. 직원은 해당 양식의 사본을 Teoy에 전화로 보냅니다. 리셉션에서 이 양식을 인쇄하여 작성한 다음 다시 보낼 수 있습니다. 번거롭습니다.

우리가 따라야 했던 절차의 세 가지 실수:

  1. 테오이의 성을 올바르게 입력하지 않았습니다. “h”가 너무 적습니다. 그 오류는 네덜란드 대사관에서 즉시 수정될 수 있기 때문에 결과가 없는 오류입니다.
  2. 우리의 맹세한 번역가의 잘못된 문서 번역. 스캔들.
  3. Teoy가 잘못 작성한 양식입니다.

이것은 모든 문서를 올바르게 작성하고 확인하는 것이 필수적임을 강조합니다. 우리가 배운 것은 문서 번역이 영사부 현장에서 또는 네덜란드 대사관 대각선 맞은편에 있는 사무실에서 매우 잘 수행될 수 있다는 것입니다. 나처럼 모든 것을 스스로 하고 싶다면 방콕에서 일주일 이상 머무를 수 있습니다. 에이전시의 도움을 받아 하시면 훨씬 저렴하고 방콕 여행도 아낄 수 있습니다.

나중에 우리 친구가 2014년 당시에 모든 서류를 한 에이전시에 맡겼다고 말했습니다. 그 에이전시는 방콕에서의 결혼식 자체를 포함하여 12,000바트에 그의 결혼식을 위한 서류를 준비했습니다. 글쎄, 내가 미리 알았더라면.

그러나 다시, 나는 Arthur의 훌륭한 레스토랑을 결코 알지 못했을 것입니다. 그리고 그것은 나에게 가치가 있습니다, 나는 말해야합니다. 사실, 그것은 내가 방콕을 다시 여행하도록 설득할 수 있습니다. 3년 이상 지나면 여권을 갱신해야 합니다. 며칠 동안 방콕에 머물고 Bliston 호텔에 다시 머물 수있는 좋은 기회처럼 들립니다.

백인 www.thailandblog.nl/tag/charly/

평가: 3.63/5. 16표부터.

기다리세요…

  1. 남자 에 말한다

    나는 네덜란드에서 6-7유로인 와인에 대해 약 33유로인 1250바트를 지불하는 데 계속 어려움을 겪고 있습니다.