태국 유머

0
504

태국 유머

태국식 유머는 네덜란드식 유머와 다른가요? 나는 아무 생각이 없다. 유머에는 국경이 없고 ​​다른 사람들은 태국식 소스를 가지고 있기 때문에 많은 농담은 물론 국제적입니다. 태국어의 특성이 언어 농담에 더 매력적일 수 있다고 생각합니다.

평범한 농담

이것들은 ‘그냥 더러운 농담이 아닙니다’라는 태국 농담 책에서 나온 것입니다. 태국인들이 좋아하는 그런 종류의 농담입니다.

아주 좋은 치과의사

한 남자가 여자를 자신의 아파트로 데려갑니다. 유리잔을 따르기 전에 그는 손을 씻습니다. 침실에서 옷을 벗고 다시 손을 씻는다.

소녀: “당신은 치과 의사가 되어야 합니다.” 남자: “그런데 그걸 어떻게 아세요?” 소녀: “그들은 또한 손을 아주 자주 씻습니다.”

잠시 후 평온이 돌아옵니다. 그러자 소녀는 “당신은 정말 훌륭한 치과의사입니다”라고 말합니다.

“어때요?” 남자가 묻는다. “글쎄요.” 소녀는 “전혀 느끼지 못했습니다!”라고 말합니다.

정액하지 않았다

한 남자가 의사를 방문합니다. 그는 결혼한 지 오래지만 아직 자녀가 없습니다. 의사는 그 남자에게 병을 주고 이렇게 말합니다. “먼저 정자를 확인해야 합니다. 이 병에 담아 바로 여기로 가져오세요.”

며칠 후 그 남자는 빈 병을 가지고 의사에게 돌아왔습니다. 그는 이렇게 설명합니다. “의사님, 오른손과 왼손, 두 손으로 시도한 다음 아내에게 전화를 걸어보았지만 잘 되지 않았습니다. 우리도 이웃에게 물었습니다…….” “당신은 이웃을 포함시켰습니까?” 의사가 화를 내며 소리친다. “예, 박사님, 하지만 우리 중 누구도 병을 열 수 없었습니다!”

뜨겁고 차갑다

연로한 부부가 연례 검진을 위해 의사를 방문합니다. 의사는 그 남자가 건강하다고 선언하고 다른 문제가 있는지 묻습니다. “아 그래.” 노인이 말했다. “아내를 처음 사랑할 때, 나는 너무 뜨겁고 두 번째로 너무 춥습니다.” 의사는 이 문제를 어떻게 해야 할지 잘 모르겠지만 생각해 보겠다고 합니다. 그는 안으로 여자를 부른다. 그녀를 진찰한 후 그는 남편의 문제를 제기합니다.

그 여자는 웃으며 설명합니다. “박사님, 처음은 항상 4월에, 두 번째는 12월에!”

직원

아흔 살의 노인이 젊은 꽃과 결혼합니다. 9개월 후 그들은 함께 의사에게 간다. “아내가 임신했어요.” 남자는 말한다.

의사는 잠시 동안 두 사람을 어리둥절한 표정으로 쳐다보더니 “내가 이야기를 할 테니 잘 들어라. 건망증의 노인은 정글로 산책을 갔다. 총 대신 실수로 우산만 가져갔다. 갑자기 호랑이가 덤불에서 뛰어내립니다. 그는 우산을 들고 계류를 하고 호랑이는 첫 발에 죽습니다.”

“그럴 수 없어요.” 노인이 말했습니다. “다른 사람이 구출하러 온 게 틀림없어요.”

“글쎄요.” 의사가 말했습니다. “나도 그렇게 생각해.”

성전에서 촛불을 켜면 정말 도움이 됩니다.

아이가 없는 부부가 존경받는 승려와 상담합니다. “오,”라고 목사님은 말씀하십니다. “편리합니다. 나는 곧 아이를 낳고 싶어하는 여성들이 종종 촛불을 켜는 방콕의 유명한 사원에 갈 것입니다. 많은 도움이 될 것 같습니다. 내가 15년 동안 없을 것이기 때문에 당신은 나와 함께 가지 않는 것이 좋습니다. 당신을 위해 촛불을 켜겠습니다.” 부부 기다리다 스님은 세 번 감사한 마음으로 집을 나섭니다.

15년 후, 스님은 고향 마을로 돌아갑니다. 그는 아이가 없는 부부를 기억하고 그들을 방문합니다. 그는 모든 크기의 12명의 시끄러운 아이들과 어머니만을 찾습니다.

“당신의 남편은 어디에 있습니까?: 승려가 관심을 가지고 묻습니다. “오 저놈이네”라고 어머니는 말합니다.

언어 농담

설명해야 하기 때문에 조금 어렵습니다. 처음 두 사람은 네덜란드 친구의 아내인 멋진 태국 여성에게서 배웠습니다.

이상하고 젠장

어느 날 나는 위에서 언급한 부부와 점심 약속이 있는 식당으로 차를 몰고 갔습니다. 나는 다음과 같은 주차 규칙으로 길가에 차를 주차했습니다. ‘짝수 날은 왼쪽, 홀수 날은 오른쪽’. 나는 차를 주차했지만 홀수인지 짝수인지 알 수 없었다. 인사가 끝난 후 나는 그녀에게 ‘wan níe wan khôe rǔu wan khîe ná khrab’, ‘오늘이 짝수 날인가요 홀수 날인가요?’라고 물었다. 그녀는 웃으며 대답했습니다. ‘Sǎmráp chán thóek thóek wan pen wan khîe!’ ‘내가 아는 한, 매일이 똥날이야!’ 여기에서 khîe라는 단어가 사용됩니다. 이는 똥뿐만 아니라 이상한 의미도 되지만 철자가 다릅니다(각각 ชี่).

건망증과 똥을 잊었다

다시 똥. 한 번은 위의 여성에게 내가 뭔가를 잊어 버렸다고 말하고 ‘phǒm khî luum’ ‘나는 매우 잊어 버렸습니다’를 추가했습니다. 그녀는 ‘tàe mâi luum khîe ná’라고 말했습니다.

태국어를 잘못 발음하는 외국인에 대한 농담도 있습니다.

승마와 개똥

똥이 있는 마지막. 항문 고정된 것 같습니다.

한 외국인이 승마학교를 방문한다. 그는 ‘Phǒm chôhp khîe mǎa’라고 말합니다. ‘나는 개똥을 좋아한다’. 그는 ‘Phom chôhp khìe máa’ ‘나는 승마를 좋아한다’고 말하고 싶었다. 그는 khie와 maa의 성조를 잘못 잡았습니다. 첫 번째 문장에서는 성조가 하강(khîe poo)과 상승(mǎa dog)이고, 두 번째 올바른 문장에서는 낮고(khìe 타고) 높고(máa 말) 있습니다.

티켓이나 몸을 팔다

한 외국인이 비행기표를 판다고 생각하는 가게에 들어선다. 그는 책상 뒤에 있는 여자만 보이니까 머뭇거리다가 ‘Khoen khǎi toea mái’라고 물은 후 머리를 때립니다. 그는 의미심장한 어조로 ‘뚜아’라고 말했고 그것은 ‘몸’이다 ‘몸을 판다? 당신은 창녀입니까?’ 그가 말했다. 그는 ‘티켓’을 의미하기 때문에 상승 톤으로 tǒea라고 말했어야 합니다.

눈 과 개 성기

한 외국인이 태국인과 대화를 시작하고 관심을 가지고 그가 어디에서 왔는지 묻는다. “스웨덴”이라고 대답합니다. ‘Aôw, nǎaw mâak mâak na’ 태국인은 “와, 거기 너무 춥지 않나요?”라고 말합니다. ‘스웨덴: ‘Châi, hǐe mǎa tòg thóek wan!’ ‘확실히, 매일 개 똥이있다!’ 그는 ‘hǐe mǎa’ 대신 ‘hì má’라고 말했어야 했는데 2개의 단모음과 저음과 고음(즉, 히말라야 ‘눈 덮인 산’에서와 같이 ‘hima’, snow’)으로 두 개의 장모음과 두 개의 상승 노트.

대사와 그 뒤

가끔 스스로 농담을 하기도 하는데, 이건 별로 재미가 없어서 물에 빠졌다.

한때 네덜란드 대사관을 방문해야 했지만 ‘Closed for festival’이라는 표지판이 있는 닫힌 문을 발견했습니다. 나는 조금 짜증이 나서 경비원에게 말했다. ‘Sew tòe:t pai nǎi’. “아스씨 어디갔어?” ‘Tòe:t’는 흡음되지 않은 –t-와 낮은 톤은 ‘rump’이지만 ‘tôe:t’는 흡인된 –th-와 떨어지는 톤이 있는 ‘앰배서더’입니다. 경비원은 ‘네가 태국어를 안다고 생각하는 또 다른 어리석은 파랑이구나!’라고 생각했을 것입니다.

다음 3개는 솔직히 말해서 웹사이트에서 골랐습니다. 이들은 ‘어떤 동물이 아침에는 네 발, 오후에는 두 발, 저녁에는 세 발로 걷습니까? 답변: 인간: 막대기를 가진 아기, 성인 및 노인.

안경

질문: Mie kâew síep bai tem pai doeay nam. Bai nǎi mie nam nói thîe sòet’. ‘물이 담긴 잔이 10개 있다. 어떤 잔에 물이 가장 적습니까?’

답: ‘Bai tĥie hòk’ ‘여섯 번째 잔’. 이것은 ‘6’과 ‘넘어졌다’를 모두 의미할 수 있는 ‘hòk’라는 단어에 대한 연극입니다. 따라서 ‘sixth glass’는 ‘topped glass’와 동일하게 발음됩니다.

가파른 암벽

질문: ‘Mie sìep khon juun bon nâa phǎa khon thîe thâorai tòk nâa phǎa teai’ ’10명이 가파른 암벽 위에 서 있습니다. 얼마나 많이 넘어졌습니까?’

답: ‘Khon thîe kâaw’ ‘아홉 번째’.

이것은 ‘9’ 또는 ‘앞으로 나아가는 것’을 의미할 수 있는 ‘kâaw’라는 단어의 말장난입니다(철자는 เก้า ก้าว에 따라 다름). ‘Khon thîe kâaw’는 ‘아홉 번째 사람’ 또는 ‘앞으로 나아가는 사람’을 의미할 수 있습니다.

유령

질문: ‘Phǐe arai eùj thîe mâi nâa kloewa.’ “어떤 유령이 무섭지 않니?”

답: ‘Phǐesûua!’ ‘나비!’

‘Phǐe’는 유령이지만 ‘phǐesûua’는 나비

오징어

마찬가지로 쉽습니다.

교사: ‘바다는 무슨 색인가요?’

견습생: ‘블랙, 선생님!’

교사: ‘왜 그렇게 생각하세요?’

학생: ‘재미가 너무 많기 때문입니다!’

태국어로 ‘묵’은 ‘잉크’와 ‘오징어’를 모두 의미합니다.

출처:

เฉียดอนาจาร โดย อุ้ยหน่า ‘별로 더러운 농담이 아니야’ Oeina

rikker.blogspot.com/search/label/jokes?max-results=20

이전에 Trefpunt Thailand에 게시되었습니다.


아직 투표가 없습니다.

기다리세요…

  1. 마틴 에 말한다

    이 추가될 수 있다고 생각합니다.
    그르. 마틴

    어느 날 플레밍은 왈로니아에 낚시를 가다가 잉어 세 마리를 잡았습니다.

    그가 집으로 차를 몰고 갔을 때 그는 플랑드르 사람들과 잘 어울리지 않는 Walloon 감독에 의해 제지되었습니다.

    그는 낚시 면허를 보여야 했고 어부는 유효한 Walloon 면허를 꺼냈습니다.

    그런 다음 경비원은 잉어 한 마리를 잡고 뒤쪽을 킁킁거리며 말했습니다.

    ‘이건 왈롱 물고기가 아니라 노르웨이 물고기야!

    허가증이 있습니까?’

    플레밍은 노르웨이 허가를 받았습니다.

    파수꾼은 그들을 살펴보고 다른 물고기를 잡았습니다.

    다시 그는 뒤에서 냄새를 맡았다. 이것은 Walloon 물고기가 아니라 네덜란드 물고기입니다!

    ‘네덜란드 허가증이 있습니까?’

    플레밍은 주머니에 들어가 네덜란드 종이를 보여주었다.

    경비원은 (물론) 세 번째 물고기를 잡고… 뒤를 킁킁거렸습니다.

    “이것은 독일 물고기입니다, 당신은 이것에 대한 라이센스가 있습니까?”

    그리고 다시 전투기는 주머니에 들어가서 독일 면허증을 보여주었습니다.

    게임 레인저는 이제 매우 좌절감을 느끼며 플레밍에게 다음과 같이 외쳤습니다.

    당신은 그때 어디에서 왔습니까?’

    플레밍은 몸을 돌려 바지를 내리고 몸을 굽혀 이렇게 말합니다.

    “스니프, 당신은 전문가입니다.”

  2. 아르잔 에 말한다

    친애하는 티모,
    일요일에 읽을 수 있는 멋진 자료입니다.
    나는 웃음을 멈출 수 없었다.
    감사합니다!
    아르잔

  3. 남자 이름 에 말한다

    친애하는 티노,
    태국 유머에 대한 좋은 기사. 내 태국어는 불행히도 언어 농담을 인식할 수 있을 정도로 좋지 않습니다. 그래도 첫 번째 속어 농담에 대해 질문이 있습니다.
    ค 및 ช 문자로 “khie”에 대해 이야기하고 있습니다.
    ค과 ข의 비교라고 가정하면 첫 번째는 낮은 클래스 자음이고 두 번째는 높은 자음 때문에 태국어의 혼동을 이해하지 못합니다. 즉, 첫 번째는 내림차순이고 두 번째는 낮은 톤입니다.
    이것이 정확히 어떻게 되는지 설명해 주시겠습니까?
    미리 감사드립니다.