
네덜란드 인이 태국에서 사망 할 때 네덜란드 대사관의 도움이 필요한 경우가 종종 있지만 항상 그런 것은 아닙니다. 예를 들어, 누군가가 국내 서클에서 사망하고 장례식이 태국에서 발생하는 경우, 친척은 지역 시청에 사망을보고하면됩니다. 그런 다음 시청은 사망 증명서를 발급합니다. 이 경우 네덜란드 대사관에 통보 할 필요가 없습니다.
네덜란드 인이 태국의 병원에서 또는 경찰과 관련된 상황에서 사망하면 네덜란드 대사관은 항상 태국 당국으로부터 사망 통보를받습니다.
태국의 죽음
공식 확인
네덜란드 대사관이 사망 통보를 받으면 대사관은 항상 사망자의 여권 사본과 태국 당국의 사망에 대한 공식적인 확인을 요청합니다. 이것은 경찰 보고서 또는 병원 보고서 일 수 있습니다. 사망 증명서 일 필요는 없습니다.
살아남은 친척에게 알리십시오
대사관은 다음 친족이 사망을 알고 있는지 확인합니다. 아직 그렇지 않은 경우, 대사관은 다음 친척에게 알립니다. 네덜란드에있는 경우 헤이그 외무부는 친척들과 연락을 유지합니다.
살아남은 친척들에게 필사자의 석방
사망 한 사람의 시신을 친족에게 공개하기 위해 태국 당국 (보통 병원 또는 경찰)은 신체를 해방 할 수있는 네덜란드 대사관의 소위 허가서가 필요합니다.
누가 시체를 석방해야할지 결정하기 위해 대사관 (필요한 경우 헤이그 외무부와 함께)은 친척을 찾습니다. 고인이 태국 국적의 누군가와 결혼 한 경우 배우자는 신원 증명서와 함께 결혼 증명서를 제시해야합니다.
친족의 다음은 유골로 무엇을 할 것인지 결정합니다. 대사관이 시체의 석방에 대한 승인 서한을 발행 한 후 (무료) 장례식은 태국에서 조직되거나 시체는 네덜란드로 송환 될 수 있습니다.
여행 보험
고인이 여행 및 / 또는 장례 보험에 가입 한 경우 파일이 보험 회사로 전송되고 대사관과 외무부는 통신 체인에서 나옵니다. 필요한 경우 대사관은 예를 들어 본국 송환에 관한 서류를 계속 제공합니다.
거리 선언
때로는 친족이 장례식을 준비 할 수 없거나 준비하지 못하는 경우가 있습니다. 그런 다음 다른 사람이 장례식을 주선하도록 선택할 수 있습니다. 이 경우 살아남은 친척은 유골을 버리고 다른 사람에게 권한을 부여하는 진술을 준비해야합니다.
친족이 장례식을 주선 할 수 없거나 장례식을 주선 할 수없고 다른 사람이 장례식을 주최 할 권한이없는 경우, 면제에 서명 한 후 필사자의 유골은 태국 당국으로 이전되어 장례식을 주선합니다.
본국 송환
사망 한 사람이 네덜란드로 본국으로 송환 될 때, 이것은 거의 항상 국제 장례식 회사에 의해 조정됩니다. AsiaOne-THF는 태국 시장에서 가장 중요한 선수입니다. 그들은 네덜란드 장례 회사 Van der Heden I.R.U.와 함께 일합니다. 예 :
대사관은 장례식장 (무료)에게 사형 증명서 신청 및 번역, 합법화, 태국 당국에 여권 및 개인 물품 요청과 같은 태국의 다양한 행정 절차를 처리 할 수 있도록 필요한 승인 서한을 제공합니다. . 또한 대사관은 국제 여행 문서 인 소위 "군단을위한 Laissez-passer"를 제공합니다.
시체를 본국으로 송환 할 때 다음 서류가 필요합니다.
- 유골을위한 Laissez-passer (LP). (이것은 대사관의 지불에 대해 발행됩니다. 항공편 세부 사항은이 LP에 명시되어 있습니다.)
- 여권 사본. (이것은 대사관의 지불에 대해 발행됩니다. 대사관이 사본을 작성한 후 최초 여권은 무효화됩니다.)
- 원본 (영어로 번역) 및 합법적 사망 증명서. (시간 제약으로 인해 태국 외무성 (MFA)에서 증서를 합법화하지 않은 경우 번역 된 증서에는 인증 된 사본이 제공되지만 네덜란드에서는이 다른 증서를 처리하는 데 사용할 수 없습니다) 죽음에 관한)
항아리에서 네덜란드로 운송
살아남은 친척이 재로 네덜란드로 유골을 가져가는 것이 가능합니다. 이를 위해서는 다음과 같은 문서가 필요합니다.
- 성전의 화장 증명서.
- 항아리를위한 Laissez-passer (LP). (이것은 대사관의 지불에 대해 발행됩니다.) 비행 세부 사항은 LP에 명시되어 있습니다.
- 여권 사본. (이것은 대사관의 지불에 대해 발행됩니다. 대사관이 사본을 작성한 후 최초 여권은 무효화됩니다.)
- 원본 (영어로 번역) 및 합법적 사망 증명서.
번역 및 합법적 사망 증명서
네덜란드에서 사랑하는 사람의 사망 (예 : 상속, 보험, 연금 등)과 관련된 많은 실질적인 문제를 다룰 때, 사망 증명서를 제출해야하는 경우가 종종 있습니다. 태국의 개인이이 행위를 신청하는 것은 복잡하고 종종 사전에 예상되는 것보다 더 많은 시간과 에너지를 소비합니다. 지불에 대하여, 당신은 또한 외무부를 통해 네덜란드의 증서를 신청할 수 있습니다.
태국의 현지 시청에서 원본 사망 증명서를 요청할 수 있습니다. 성씨가 같은 가족 이외의 사람에게이 증서를 요청하려면, 증서를 요청하는 사람이 이에 대해 권한을 부여한 대사관으로부터 승인 서신을 제출해야합니다. 대사관은이 서신을 무료로 제공합니다.
태국어 원본은 영어로 번역해야합니다. 일반적으로 방콕의 외무부 (MFA)가 MFA의 현지 번역 기관에서 번역을 요구하는 것을 제외하고는 모든 공인 번역 기관이이 증서를 번역 할 수 있습니다. (송클라, 치앙마이 및 우본 랏차 타니의 다른 MFA 지점에서는이 절차를 알 수 없습니다.)
원본 사망 증명서는 번역과 함께 MFA에 의해 합법화되어야합니다. 합법화를 요청하는 사람이 동일한 성을 가진 가족 구성원이 아닌 경우 MFA는 관련 당사자가 합법화를 요청할 권한이있는 대사관의 승인 서한을 요구합니다. 이 허가서와 관련된 비용은 없습니다.
MFA에서 사망 증명서를 번역하고 합법화하는 데 최소 3 일이 소요됩니다. 가속화 된 서비스도 가능합니다 : 아침 일찍 행동이 배달되면, 다음 날 오후에 수집 할 수 있습니다 (2017 년 6 월 상황).
MFA가 증서를 합법화 한 후에는 대사관에서 증서를 합법화해야합니다. 온라인 예약이 예약되어 있어야합니다. 원본 증서와 번역본 모두에 관련되므로 두 문서의 합법화 비용이 절감됩니다. 청구되었습니다.
태국 외무부 연설
방콕 (태국) 영사국 법무부 123 Chaeng Wattana Road, 3rd Floor Tung Song Hong, Laksi, Bangkok 10210 전화 : 02-575-1057 (최대 60) / 팩스 : 02-575-1054
치앙마이 (태국 북부) 치앙마이 주정부 청사 합법 부, Chotana Road Changpueak Mueang Chiang Mai Province 50000 전화 : 053-112-748 (최대 50) 팩스 : 053-112-764
우본 랏차 타니 (태국 북부) 우본 랏차 타니 시청 합법화 부서, 1st 층 (동쪽 건물 뒤쪽) Chaengsanit Road Chae Ramae Mueang Ubon Ratchathani Province 34000 전화 : 045-344-5812 / 팩스 : 045-344-646
송클라 오 (태국 남부) 송클라 주정부 총리 부 법무부 Ratchadamnoen Road Mueang Songkhla Province 전화 : 074-326-508 (10 통과) / 팩스 : 074-326-511
네덜란드의 사망 증명서 신청 네덜란드의 헤이그 외무부에서 원본, 번역 및 합법적 인 사망 증명서를 요청할 수 있습니다.
네덜란드 대사관에 사망자가 이미보고 된 경우 DCV / CA 부서를 통해 증서를 요청할 수 있습니다. dcv-ca@minbuza.nl T : +31 (0) 70 348 4770. 기타 모든 경우 영사 서비스 센터를 통해 : info.consular@minbuza.nl T : +31 (0) 70 348 4333.
비용이 지불 된 후 번역과 함께 원본 증서가 요청됩니다. 이들은 일반적으로 지불 수령 후 2 ~ 3 개월 후에 집으로 보내집니다. 시간이 더 오래 걸릴 수 있습니다.
출처 : www.nederlandwereldwijd.nl/landen/thailand/wonen-en-werken/overlijden-in-thailand
-
나는 이것을 개인적으로 할 수 있습니다.
네덜란드에있을 때 가끔 아이들과 함께 이야기하기 때문에.
(가입 취소)
나는 육체적으로 존재하지만 아무것도 할 수없고, 죽었고 더 이상 원하는 것이 없습니다.
그들에게 내가 소원이 없다고 말하고, 그들이 원하는 것을 그들에게 맡기십시오.
내가 화장되고 싶다고 만 말 했어요.
나는 그들이 태국에서 화장을하고 싶다면 그것을 다른 사람에게 맡겨 둘 수 있다고 말했습니다.
그들은 그녀가 누구인지 알고 있으며, 그녀의 은행 번호와 은행 계좌 이체 방법을 알고 있습니다. 이것은 이미 그것을하는 사람과 논의되었습니다.
그들은 또한 더 쉽게 찾을 수 있도록 내 문서에 USB 스틱을 남겼습니다.
공증인은 법적인 친척이기 때문에 아무 것도 기록하지 않았습니다.
계정을 만드십시오.
그들이 여전히 네덜란드에서 나를 창조하고 싶다면, 이전의 전체 비용은 얼마입니까?
누구나 알고 있습니까?
한스 -
법적 생존자는 반드시 법적 상속인이어야합니다.
한스 -
훌륭한 기사. 불행히도, 네덜란드의 살아남은 친척이 태국에서 화장을하려는 사망자의 의지를 존중하고 싶지 않고 행동 방법에 대한 의지에 명시 적으로 명시되어 있지만 네덜란드로 이송되고 싶지 않다는 것은 분명하지 않습니다. 친척들은 (전통 때문에?) 사전에 포기에 서명하기를 거부하므로, 내 인생은 선택할 수 있지만 죽음의 목적지는 선택할 수 없습니다. 대사관은 이에 대한 역할을 할 수 없습니다. 따라서 시간이 오면 특히 태국으로 자금을 이체하십시오 (어떤 계정으로?)




운 좋게도 그때까지 이미 죽었 기 때문에 운 좋게도 그 모든 것을 할 필요는 없습니다.
그러나 가정에서의 죽음은 분명하지 않습니다.
대사관에 통보하지 않으면 네덜란드에서 상속 또는 가능한 유언장은 어떻게 마련됩니까?
네덜란드에서는 돈과 자산이 상속자가 될 수 있습니다.
태국에 상속인이 있다면 어쨌든 정리해야합니다.
전리품을 나누어야하고 누가 재고를 만들까요?