태국어, 좋은 소망, 축하 및 애도

0
679

Goldquest / Shutterstock.com

의사 소통을 위해서는 언어가 필요하며, 그 중 중요한 부분은 감정을 교환하는 것입니다. 불행히도, 언어의 이러한 측면은 종종 언어 과정에서 무시됩니다. 그러므로 여기에 좋은 소원, 축하 및 애도에 대한 짧은 기여가 있습니다.

겸손하게, 나는 이것이 일상 생활에서 태국어를 사용하기를 원하는 사람에게 필수적인 지식이라고 말합니다. 당신의 언어로 감정이 부족하면 무례하고 냉담하고 무관심한 차가운 로봇처럼 보입니다. 그것은 오해와 관계 문제의 중요한 이유입니다. 사람들은 어떤 감정을 보여 주면 정말 감사하고 태국인은 사람들과 비슷합니다.

그렇기 때문에이 수업을 Rob V와 함께 썼습니다. 이전에는 비슷한 단어와 표현에 대해 썼습니다. 요청 및 사과는 여기에서 찾을 수 있습니다 : www.thailandblog.nl/taal/emt-mij-niet-kwalijk-mag-ik-iets-vragen/

구어에 특정 감정적 인 청구를주는 최종 단어는 여기에서 논의됩니다 : www.thailandblog.nl/taal/hoe-zeg-je-ik-houd-echt-van-je-hoor-het-thais/

달콤한 단어와 맹세 단어는 여기에서 찾을 수 있습니다 : www.thailandblog.nl/taal/lieve-stoute-scheldwordjes-thais/

아시다시피, 문장의 끝에 당신은 남자를위한 ครับ (khráp)와 여자를위한 ค่ะ (khâ)라는 단어를 들으며 종종 따뜻한 단어 นะ (ná)가 나옵니다 : ná-khráp / ná-khâ. 나는 그것을 많이 타이핑 할 필요가 없기 때문에 아래에 남겨 둡니다. 나는 또한 실제 대명사 인 ผม (phǒm), 실제 남자의 경우, ฉัน (chán)는 생략합니다. 태국인도 보통 그렇게합니다.

톤 표시 설명

음성 철자법에는 톤을 나타내는 문자가 포함되어 있습니다.

-à = 저음

-높은 피치

-â = 내림차순 (표현식과 동일)

-ǎ = 상승 음 (질문과 같이 : 예?)

-a : = 긴 톤

좋은 소원, 축하합니다

ขอ แสดง ความ ยินดี (ด้วย) khǒ sàdaeng khwaam-jin-die : (일) 축하합니다
ยินดี ด้วย 진 사람 : dôeay 축하합니다
สุขสันต์ วัน เกิด 완완 케테 생일 축하
ข่าวดี จริง ๆ Khàaw who : 칭칭 정말 좋은 소식입니다!
ดีใจ ด้วย 누가 : tjai dôeay 나는 또한 행복하다
ดีใจ กับ คุณ ด้วย 어느 : tjai kàp khoen dôeay 나는 당신을 위해 행복하다

사댕은 "쇼, 쇼", 그리고 khwaam-jin-die : "기쁨"입니다. "나는 당신에게 행복하다" 따라서 졸업장, 결혼, 출생 또는 파랑을 구하는 것을 축하합니다. Dôeay는 "유사하게"를 의미하지만 칭찬, 요청, 축하 또는 애도의 말을위한 강화 단어이기도합니다.

섹스는 "기쁨 / 행운을 빌어 요", 잘못된 것은 "생일"입니다

Khàaw는 "뉴스"입니다. "좋은"이고 "jing jing"은 "정말"을 의미합니다.

Die-tjai는 "행복하고 행복합니다".

애도, 연민의 표현

사망 또는 다른 손실이있는 경우 : 질병 또는 사고.

ขอ แสดง ความ เสียใจ ด้วย khǒ sàdaeng khwaam-sǐea-tjai dôeay (축하합니다), 나는 당신의 슬픔을 공유합니다
เสียใจ ด้วย ǐ 아 -tjai dôeay 나도 슬프다
ขอ ให้ มี กำลังใจ (สู้ ๆ) khǒhâi mie : kamlangtjai (손님 : :)) 빨리 낫고!
แย่ แล้ว 예 : 라 : w 무서운!

Sǐea-tjai (문자 그대로 : 상심 / 파산) "죄송합니다, 슬프다"고백

Sôe : Sôe : "싸움"또는 "붙여라!"

우려 사항 표현

เป็น ห่วง 펜 후앙 나는 당신에 대해 걱정)
ดูแล ตัว เอง 라토 에잉 몸 조심해
หาย ไว ๆ 화 이와이 빨리 낫고!
เกิด อะไร 케테 아라이 어떻게 된 거예요?

펜 후앙은 "걱정해야한다". คิดถึง (khít thǔng)와 함께 "I miss you!"와 함께 종종 문자적인 의미가 아닌 사랑의 선언입니다.

말하는 학교 책을 쓰지 말고 위의 수업에서 얻은 감정 단어와 문구로 언어를 밝게하십시오. 태국인과의 교류에만 도움이됩니다! Sôe : Sôe :!


  1. 피터 브즈 에 말한다

    안녕하세요 티노,
    의견. เกิด อะไร ขึ้น (keut arai khuun)입니다. ขึ้น가 없으면 조금 이상하게 들립니다. 또한 เเ ย่ เเ ล้ ว는 내가 동정심의 표현으로 사용할 것이 아닙니다. 무언가 잘못되면 느낌표를 쓰십시오.

    VA : F (1.9.22_1171)