문학적 식물 체험

0
161

문학적 식물 체험아니요, 블로그 독자 여러분, 저는 칭찬할 만한 식물이나 자연 가이드가 아니라 매우 특별한 것에 대해 이야기하려는 것이지만 불행히도 대부분의 파랑 전혀 알려지지 않은 사이트.

태국 문학이나 시는 일반적으로 대부분의 외국인과 심지어 장기 국외 거주자에게 알려지지 않은 고귀한 것이며, 여기에는 관심 부족에서 언어를 실제로 배우려는 의지 부족에 이르기까지 많은 이유가 있습니다. 가장 많이 물어보세요 파랑 약 5명의 현대 태국 작가들에게 이미 태국에서 꽤 많은 시간을 보냈고 그들은 아마도 당신에게 대답하지 않을 것입니다. 위안이 된다면: 많은 태국인들도 이 일을 할 수 없습니다…

몇 년 동안 나는 내가 태국 사회에 대한 읽기라고 부르는 것에 대해 놀라움과 동시에 약간의 우려를 가지고 바라보았습니다. 가장 넓은 의미의 문학은 교육에서 거의 고려되지 않습니다. 국내산 펜프루트이든 외국 펜프루트이든 상관없이. 그리고 정부는 더 많은 독서나 더 많은 책 소비를 장려하는 프로젝트에 많은 투자를 할 의사가 없는 것 같습니다. 예를 들어, 태국의 도서관에서 제공되는 범위는 부족하다고 할 수 있으며 이는 절제된 표현이라고 생각합니다. 또한 대부분의 일반 태국 가정에는 책이 거의 없다는 사실도 부인할 수 없습니다. 그러나 이것은 분명히 전 세계적인 현상입니다. 이것은 Lopburi, Rayong 또는 Buriram보다 Schiedam, Dendermonde 또는 Ypres에 더 많이 적용되기 때문입니다. 태국 젊은이들은 열성적으로 일본에서 수입된 삼키다 만화만화 또는 오히려 게임을 플레이 스테이션 좋은 책과 씨름하는 것보다 요컨대, 독서 문화에 관한 한 미래는 정확히 장밋빛이 아닙니다. 그들은 모든 책 애호가를 행복하게 만들지 않는 관찰 일뿐입니다 …

따라서 태국에서 문학을 홍보하기 위한 모든 계획은 환영할만한 추가 사항이라고 생각합니다. 나는 발견했다 중앙문학식물원 Ratchaburi 근처의 Chom Bueng 지역에 있는 Khao Prathap Chang에서 실제로 제 2차 세계 대전 중에 건설된 악명 높은 태국-버마 철도의 유적에 대한 탐구 중 하나였습니다. 식물원이라는 용어는 여러 주제 구역과 산책로가 포함된 이 넓은 공원 지역에 대한 설명이 너무 정확하지 않을 수 있습니다. 결국, 이 사이트는 라이덴 호르투스 식물원(Leiden Hortus botanicus), 메이제(Meise)의 국립 식물원(National Botanic Garden), 심지어 큐켄호프(Keukenhof)와 같은 전통적인 서양식 식물원 개념과 실제로 비교할 수 없습니다.

누가 이 정원의 개념을 생각해 냈는지, 그 자리에서 물어본다고 해서 더 현명해지지는 않았지만, 적어도 창의적이고 예술적인 정신이었다. 4,000ha 이상의 면적을 차지하는 공원. 주로 혼합 숲 지역은 현지에서 잘 알려진 Khao Bin 동굴 맞은편 Prathapchang 산맥의 경사면에 있습니다. 공원의 관리는 크기에 따라 위임됩니다. 국립공원, 야생동물 및 식물 보존부. 다른 플롯에서 이 위치에서 12개의 잘 알려진 태국 서사시, 민화 및 다음과 같은 책에 나오는 다양한 식물, 나무 및 관목을 찾을 수 있습니다. 쿤 창 쿤 판, 그만큼 Ramakien, Da Lhang, Phra Aphai Manee, Lilit Phralor, Lilit Talengphao, Aunnarut 및 Niras Muangphet. 전체적으로 그는 문학 관련 주제를 중심으로 337종의 다양한 식물과 수목이 모인 33개의 플롯에 관심을 갖고 있습니다. 의무적으로 허브정원을 방문할 수 있을 뿐만 아니라, 아우타얀 독마이-노래정원과 불교사상정원도 할 수 있지만 프룩사 나나판– 테마별로 배치된 13개의 꽃밭을 지나는 자연 산책로를 따라가십시오. 충분하지 않고 자연 보호 구역을 철저히 탐험하고 싶은 사람들을 위해 숙박을 예약하고 지식이 풍부한 가이드와 함께 넓은 지역을 산책하는 것이 가능합니다.

그리고 Khao Prathap Chang의 예는 분명히 전염성이 있고 영감을 주는 것 같습니다. 이제 이제 Isaan의 중심부, 더 구체적으로 Roi Et에 있는 문학을 방문할 수 있기 때문입니다. 식물원 Pha NamYoi (Nong Phok)의 Dong Mai-i 국립 산림 보호 구역. 그러나 나는 아직 방문으로 이것을 기릴 기회가 없었습니다 …


평가: 5.00/5. 13표부터.

기다리세요…

  1. 티노 쿠이스 에 말한다

    시암에 몇 달 머물렀을 때 나는 완성된 책을 탁자 위에 올려놓았다. 다음날 아침 그 책은 사라졌다. 나는 아내에게 그 책이 어디에 있는지 아느냐고 물었다. “내가 버렸어.” 그녀가 말했다. “당신은 이미 그것을 읽었습니다. 그렇지 않습니까?”

    신문과 소셜 미디어는 태국에서 잘 읽히지만 책은 거의 없습니다. 태국의 책은 쉽게 일급이 들며, 네덜란드어로 된 책은 시간당 임금보다 약간 더 비쌉니다. 또한 태국인은 연간 평균 2600시간, 네덜란드인은 1300시간을 일합니다. 그리고 쉬는날…

    예, 가장 잘 알려진 진정한 샴 서사시 Khun Chang Khan Phaen은 종종 운율과 리듬을 개선하기 위한 수단으로 250종의 식물과 나무를 언급합니다. 이 이야기는 아마도 17세기에 시작되었으며 구전으로 전해졌습니다. 많은 태국인들이 그 내용을 인용할 수 있습니다. 현대 현대 문학은 또 다른 문제입니다.

  2. 크리스 에 말한다

    “또한 태국인은 1년에 평균 2600시간, 네덜란드인은 1300시간을 일합니다. 그리고 쉬는 날…’

    네덜란드에서 같은 상황에 있는 내 직업과 동료의 직업을 비교하면 나는 네덜란드에서 일하고 태국에 있는 것입니다. 그리고 그것은 다른 지점에서도 많은 태국인에게 적용된다고 생각합니다. 일주일에 최대 2개 과정(= 6시간 연락)을 갖고 추가 작업이 거의 없는 동료가 몇 명 있습니다. 그들이 부유한 가정에서 태어났기 때문에 직업을 갖게 된 수레가 있었다는 점을 덧붙여야 합니다. 이는 사람들이 즉시 해고되지 않도록 합니다.

    게다가 태국에서는 1년에 10일의 유급휴가가 있는데 왕족, 부처님 등으로 인해 쉬는 날이 많습니다. 네덜란드에서는 훨씬 적은 수의 유급휴가를 가집니다.